Сюда будем по крупица собирать язык На'Ви. Если размещайте что-то с других источников-указывайте ссылку на него. В итоге мы сделаем сводный файл и будем инода даже изучать и общаться на навийском))) Придут времена.
Словарь На'Ви
Сообщений 1 страница 30 из 36
Поделиться22010-01-09 14:15:31
Решил вначале собрать основную информацию. А потом всё это оформить как полагается)
Род
В на’ви нет понятия рода. Индивидуумов мужского пола можно выделить используя суффикс -an,; женского — -é, (всегда ударный):
Мужской -an
Женский -é (ударный)
Пример:tsmuk или tsmúktu — «брат/сестра»; tsmúkan — «брат»; tsmuké — «сестра».
=========
Oel ngati kameie
Oe-l nga-ti kam‹ei›e
«Я тебя Вижу» (приветствие)
=========
Предлоги
’em «над, выше»
’ìm «за, сзади»
eo «впереди, перед»
fa «посредством, с»
fpi «ради»
ftu «от» (направление)
hu «с, вместе с» Eywa ngahu Да (прибудет) с тобой Эйва
ìlä «рядом, по направлению, возле»
ka «через» (направление)
kip «между, среди» ayngakip среди вас
mì «в»
ne «к» (направление) Terìran ayoe ayngane мы идем к тебе
ta «от, из»
====================
Числа
’aw 1
mune 2
tsìng 4
vofu 16
tsìvol 32
===================
Разговорный
kaltxì «привет»
rutxe «пожалуйста»
irayo «спасибо»
kìyeváme «увидимся»
Eywa ngahu «до свидания»
skxawng! «придурок!»
pxasik «Отстань!»
oe omum «Я знаю»
kämákto «выехать»
éltungawng «мозговой червь(мозгочервь)»
fteke «чтобы не»
yomtìng «питать»
hrrap «опасность»
lehrrap «опасный»
kelku «дом»
si «делать, чтобы делать»
kelku si «жить (остановиться на ночлег)»
ftúe «легкий»
nìftúe «легко»
ayoeng «нас»
nìayoeng «как нас»
rey «жить»
tìrey «жизнь»
ngay «правдивый»
tìngay «истина»
Kaltxì. Ngaru lu fpom srak? [kalˈtʼɪ ˈŋaɾu lu fpom sɾak] kaltxì nga-ru lu fpom srak? «Привет, как ты?»
Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru pllte’ lu. tsun oe nga-hu nì-Na’vi p‹iv›ängkxo a fì-’u oe-ru prrte’ lu «Мне приятно, чтобы иметь возможность общаться с вами на языке Na’vi»
Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe.
fì-skxawng-ìri tsap’alu-te s‹eng›i oe
«Я извиняюсь за этого придурка»
Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
f-ay-vrrtep fì-tseng-e lu kxanì
«Эти демоны здесь запрещены»
«These demons are forbidden here.»
это-мн.число-демон[внутр.] это-место-? запрещен
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
oe-ri ta pe-yä fahew a-kewong ontu teya l‹äng›u
«Мой нос полон его чужеродных запахов»
Tsun tute tspivang ko
tsun tute-t tsp‹iv›ang ko
«Они могут убить человека, вы знаете»
Kìyevame ulte Eywa ngahu.
k‹ìy›‹ev›ame ulte Eywa nga-hu
«Увижу вас опять, и может Эйва быть с тобой»
Txo new nga rivey, oehu!
txo new nga r‹iv›ey oe-hu
«Пойдем со мной, если вы хотите жить»
если вы хотите жить‹sjv?› я-с
Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
ay-ftxozä le-fpom ay-nga-ru nì-wotx
«С праздниками всех вас!»
Nga na’viru yomtìyìng
«Вы будете кормить народ»
nga na’vi-ru yom+t‹ìy›ìng
вы народ-дать и кормить+давать‹?›
Поделиться32010-01-09 16:42:46
mas’kit nivi sa’nok - материнский ткацкий станок
Omati s’ampta - голубая флейта
Поделиться42010-01-09 16:58:57
fngap - металл
tskxe - камень
Atxkxe - территория
Tskxe - скала
Поделиться52010-01-09 23:02:33
Итак, ловите....
А
аватар (тело) – uniltìrantokx
ага, я понял – tslolam
Английский язык - 'ìnglìsì
атака - 'eko
Б
барабан (сделанный из кожи) – au
бежать - tul
безумие - keye'ung
боевой корабль – kunsìp
болван – skxawng
больше - nì'ul
большой – apxa
Большой Леоноптерикс, Последняя Тень – toruk
брат – tsmukan
брат и сестра – tsmuk, tsmuktu
быстрый – nìwin
быть в – tok
быть ответственным - Kllfrio'
В
в (чем-то) – mì
в то время как – tengkrr
в это время – tsakrr
великий, возвышенный – nawm
веревка – telem
верный – ngay
вертикальный – yey
ветвь (дерева) – vul
ветер – hufwe
взять – munge
видение - äie
Видеть (духовно) – kame
видеть (физически) - tse'a
видеться, показываться – lam
вместе - 'awsiteng
внешность – wrrpa
военная сторона – tsampongu
вождь – eyktan
возможно – kxawm
воин – tsamsiyu
война – tsam
вопрос – txele
воспоминание - 'ok
впереди, перед – eo
время – krr
все - fra'u
встреча, собрание – ultxa
врач – toktor
входить – fpxäkìm
выбирать – fxtey
вызов (ритуальный) – fpeio
вытеснять – kurakx
Г
Гексапед – Yerik
где (прилагательное) – peseng, tsengpe
глаз – nari
глаза (два) – menari
говорить – plltxe
год – zìzìt
голос – mokri
голубой – ean
Горное Привидение – ikran
готовый – alaksì
Громадные Камни, Звездный Путь к Небу, Горы Аллилуйа (парящие горы) – Iknimaya
группа людей, собрание – pongu
Д
да – srane
давать, дарить – tìng
далеко (место) – mìso
далеко (направление) – neto
далеко, на расстояние – alìm
два – mune
двадцать два – tsìvol
двигаться, перемещаться – rikx
делать – si
делить - mun'i
демон – vrrtep
день – trr
дерзость - seyri
дерево – utral
Дерево Голосов - Utral Aymokriyä
детские имена – amhul, ansìt, ralu
дитя, ребенок - 'evi
длинный (период времени) – yol
доверчивый – ftue
дождь – tompa
долгое время – nulkrr
должен – zene
дом – kelku
Домашнее Дерево – Kelutrel
до свидания, скоро увидимся – kìyevame
достаточно – nìtam
достаточно, удовлетворительно – tam
достойный - pxan
достигать – pähem
дотрагиваться - 'ampi
дочь - 'ite
друг – lertu
другие – lahe
другой (человек или вещь) – lapo
духовный путь - tireafya’o
Е
еда – yomtìng
единственный – fko
если – txo
если не, или иначе – txokefyaw
есть (пищу) – yom
Ж
Жалящая Летучая Мышь – riti
жаркий – som
ждать – pey
желтый – rim
женщина – tutee
женщина, глава рода – Tshahìk
животное, зверь – ioang
жизнь – tìrey, rey
жители Пандоры (как они себя называют) - Na'vi
жить, обитать - kelku si
З
закрывать, захлопывать – sutx
занятие - kìte'en
запах, вонь – faheu
запретный – kxanì
захват - spe'e
защита – tìhawnu
защищать, прикрывать – hawnu
звезда – tanhì
звериная тропа - tireaioang
звук – pam
здесь, в этом месте – tsatseng
земля (владения) – atxkxe
земля (почва) – kllte
Змееволк – nantang
знак, знамение – aungia
знать – omun
зов – syaw
И
идти – käì
извинение - tsap'alute
изучать – steftxaw
изучение, учеба - ftia
или – fu
имеет значение, является важным – tsranten
искать – kllkulat
искусная (вещь) – sìlronsem
итак (или «в таком случае») – ha
К
к другим – aylaru
к (направление) – ne
каждый – frapo
как – na
как и мы – Nìayoeg
как (относится к прилагательному) – peyfa
как (союз) – fyape
как, то же самое что и – tengfya
какой (перед существительным, напр. «какое дерево!») - pe
камень, скала – tskxe
клан - olo'
Клан Голубой Флейты – Omatikaya
когда - krrpe, pehrr
колено – kinamtil
конец цитаты – sìk
копье – tukru
который – a
крыло – tsyal
кто - pesu, tupe
Л
легко – nìftue
лес - na'rìng
лететь – tswayon
лидер клана - olo'eyktan
лидерство - eyk
личинка жука – teylu
личность – tute
ложитесь! (на землю) - ne kllte!
ложный, ненастоящий – tsleng
локоть – pxuntil
лук – tsko
лук и стрела - tsko swizaw
лунатик (аватар) – uniltìranyu
Поделиться62010-01-09 23:05:13
М
маленький - hì'i
мама - sa'nu
мастерство – tseo
матриарх - tsahìk
мать - sa'nok
Медуза – fpxafaw
между – kip
мертвый – kerusey
место - tseng(e)
мир, благосостояние – fpom
мир (физически) – kifkey
мирный – mawey
Мировой дух силы, божество; Эйва – Eywa
многие – pxay
много (кол-во) – txan
много (снега, солнца) – nìtxan
могучий, сильный – fkeu
момент – swaw
Мраколошадь - pa'li
мудрый – txantslusam
муж – muntxa
мужчина – tutean
музыка – pamtseo
мы (включительно) – ayoeng
мы (исключительно) – ayoe
мы; двое (включительно) – moe
мы; двое (исключительно) – ayoeng
мыть – yur
Н
надежный, обоснованный – kangay
назад (направление) - ne'ìm
напряжение, рывок - za'ärìp
начало, первое время - sngä'ikkr
начало, старт - sngä'i
не - ke
Небесный Человек – Tawtute
небо – taw
небольшое количество – ‘it
неистово, со всем сердцем – nìftxavang
непрерывно – nìtut
несчастье – tìkawng
нет - kehe
нет (отрицание) - rä'ä
нет (перед существительным) - kea
неудачник – tawng
никогда - kawkrr
ни одного - kawtu
нить – kìng
ничего - ke'u
но – slä
новости - fmawm
нога – kinam
нос - ontu
ночь - txon
нужда, потребность – kin
нуждаться – tìkin
О
обед – wutso
обещать – pänutìng
обучение - sänume
объяснять – ralpeng
овощ – kxener
огонь – txep
один - nì'awtu
один (человек) - 'awpo
один (число) - 'aw
он – poan
он, она po
она – poe
они - ayfo, fo
они (двое) – mefo
опасность – hrrap
опасный – lehrrap
освобождать, отпускать – lonu
оскорбление - zoplo
остановка, перерыв – ftang
осторожно, будь осторожен - nari si
отец – sempul
охота – taron
Охота за Мечтой (метафора) – Uniltaron
охотник – taronyu
очищать – fkarut
П
палец – zekwä
память, воспоминание – ronsem
папа – sempu
первый - 'awve
перемена – latem
песня - tìrol, way
петь – rol
пленник - spe'etu
плохой, зло – kawng
поворот – mìn
поговорка – san
подарок – teswotìng
подражать – renu
пожалуйста – rutxe
пока, Эйва с тобою - Eywa ngahu
показать – wintxu
полет (стрелы) – kxangngang
полный – teya
помощь – srung
понимать – tslam
попытка - fmi
послание, задание - 'upxare
посылать, отправлять - fpe'
почему - lumpe, pelun
почти – stum
правда - tìngay
правдиво – nìngay
правильный, подходящий – muiä
предвидение, дальновидность – äie
предок – pizayu
представлять, показывать – kenong
прекращение – tìftang
привал – txey, kllkxem
привет – kaltxì
привлекательный, милый – sevin
пример – tìkenong
приносить – zamunge
приходить - za'u
проводник – fyaxwìntxu
прогулка – tìran
просыпаться – txen
простираться, распространяться - virä
просьба, требованиеt – ätxäle
проходить (напр. тест) - emza'u
прощение – txoa
прыжок (в воду) – tawng
пуля – eyk
путь, дорога - fya'o
пытаться - fmi
Р
равнина - 'engeng
ради – fpi
разрешать – tung
разрушать - ska'a
разум – eltu
разумный червяк – eltungawng
ранний - nì'awve
рассказ – kxetse
рассказать – peng
растение – Eyaye
расцветать - 'ong
ребенок - 'eveng
ритм – kato
рука – pxun
С
с, из (разные варианты) - ta
с (направление) - ftu
с (сопровождение) - hu
с (посредством) - fa
свежий (еда) - pxausul
сверху - ta'em
свет - atan
связать - yìm
связь (природная) - Tsahaylu
священное место - swotu
священный - swok
сделать, закончить- hasey
сейчас – set
Семена Большого Дерева - atrokirina'
семь - kinä
семя - rina'
сердце - txe'lan
середина, центр - kxam
сестра - tsmuke
сила, достоинство - tìtxur
сильный, здоровый - txur
символ - pätsì
скакать верхом – makto
сколько – tsnì
скоро - ye'rin
скорость - tirea
скорость животного - tireaioang
скорость пути - tireafya'o
слабость (слабость человека) - snumìna
слабый - meyp
следовать за – ìla
Слингер - Lenay'ga
слово - lì'u
слушать - eltu si
слышать - tìng mikyun
смешной, забавный – hiyìk
смотреть - tìng nari
смотреть на – nìn
смысл, значение - ral
снова – nìmun
соглашаться – mllte
создавать - ngop
солнце - tsawke
сон, мечта – unil
сообразительный, проницательный - pxi
спасибо - irayo
спасти - zong
спираль - 'iheyu
спрашивать – pawn
стать - slu
ствол (дерева) – tangek
стоять, оставаться - 'ì'awn
страх - txopu
стрела – swizav
Стурмбист- talioang
существо – swirä
схватить, быстрое хватательное движение – niä
сын - 'itan
Т
так (действие, напр. «так, сделай же…») - tsakem
так что – fte
так что не – fteke
Танатор – palulukan
танец – sreu
тело – tokxn
территория – kllpxìltu, lok
тест - fmetok, tìfmetok
тихий («тихо!») – fnu
ткать, плести - täftxu
ткач – täftxuyu
тоже, также – nìhawng
то (как объект, «то чувство, то растение») - tsat
только - nì'aw
тот, та (личность, напр. «тот человек») – tsatu
тратить время – krrnekx
тренировка, упражнение – tskxekeng
ты - aynga, nga
У
убежище – zongteng
убивать – tspang
удар – takuk
удар (ритм) - 'ekong
ударный инструмент - i'en
удерживать, остановливать – fpak
узел, петля – til
улыбка – lrrtok
умелый, быть умелым – tsun
умирать – terkup
уничтожение, истребление - nekx
ускакать – kämaktao
ухо – mikyun
уходить, оставлять – txìng
уходить, отбывать - hum
учитель – karyu
учить, учиться – nume
Ф
фрукт - ki'ong
Х
хор – waytelem
хорошая работа - zamuncko
хороший – sìltsan
хорошо – nìltsan
хотеть – neu
храбрый – tsteu
худший - 'e'al
Ц
цель txìm
центр (место в середине) – kxamtseng
Ч
часть – hapxì
чем – to
честь – meuia
червь – ngawng
через – ka
четкий, точный – law
четыре – tsìng
что (действие, «что? как?!») - kempe
чужак (не На'ви) – faketuan
чужестранец - ketuwong, kewong
Ш
шестнадцать – vofu
штопор (в полете) – kim
Э
это (вещь) - fi'u
это (действие) – fikem
это здесь, в этом месте - fitseng(e)
этот путь – fifya
этот (человек или вещь) – fipo
Я
я – oe
яд – txum
____________________________________________________
вооооооть.... и всё это с волшебного сайта http://obichniy.blog.ru/
Там ещё очень много интересненького Х)
Отредактировано Ku Naar (2010-01-09 23:07:19)
Поделиться72010-01-10 13:44:01
+1 вам на словарь! вот это круто! кстати как например проихноситься у буква "х"?
середина, центр - kxam это [ксам] или [к'ксам]?
Поделиться82010-01-10 16:12:46
чаще как [Кам] я ещё не разобрался до конца, но у них некоторые буквы читаются а некоторые нет в зависимости от того что хочешь сказать. Тобишь в одно и тоже слово может читаться по разному и звучать также. При этом естественно иметь разное значение
Поделиться92010-01-17 20:23:51
После согласной буквы на языке НаВи "X" означаает смягчение, например kxam [кям]
Поделиться102010-01-17 21:04:09
а
авиакомпания - iveh k'nivi s'di
активный - txen
б
банши(горная) - ikran
барабан (сделанный из кожи) - au
безумие - keye'ung
бесспорный - law
благосостояние, мир - fpom
близко, близко к - lok
боевой вертолет - kunsìp
больше - nì'ul
большие (в количестве) - txan
большой - apxa
большой (в высоте) - tsawl
большой, благородный - nawm
брат - tsmukan
брать - krrnekx
бросить вызов проблеме - fpeio
будьте - lu
будьте в, займите место - tok
будьте достаточны, 'сделать' - tam
бум - kxangangang
быстро - nìwin
быть ответственным - kllfriyo'
в
ветер - hufwe
виды растений (Warbonnet) - Eyaye
возможно - kxawm
возьмите - munge
воин - tsamsiyu
война - tsam
вопрос - txele
вращение - kìm
время - krr
все - fra'u
все - frapo
все (весь из, полностью) - nìwotx
вскопать - kllkulat
встреча - ultxa
вступить - fpxäkìm
вы - aynga
Вы - nga
Вы (почетная форма) - ngenga
выехать - kämakto
высказывание - san
г
где - peseng
гид - fyawìntxu
глаз - nari
год - zìsìt
голос - mokri
горячий - som
готовый - alaksì
грант - teswotìng
Громоподобные скалы - Iknimaya
губа - seyri
д
да - srane
далеко - mìso
далеко - neto
далеко-далеко - alìm
дать - tìng
два - mune
движение - rikx
действительно - nìngay
действительный - kangay
демон - vrrtep
день - trr
дерево - utral
Дерево Голосов - Utral Aymokriyä
длинный (промежуток времени) - yol
дольше - nulkrr
довольно - sevin
дождь - tompa
доктор - toktor
должен - zene
дом - kelku
достаточно - nìtam
до свидания, Эйва с тобой - Eywa ngahu
до свидания - kìyevame
достойный - pxan
другой - lapo
дух - tirea
е
если - txo
ж
желтый - rim
женщина - tutee
живите - kelku si
живой - rey
животное - ioang
животное духа - tireaioang
жизнь - tìrey
з
запрещенный - kxanì
запрос - ätxäle
захват - niä
захват - spe'e
защита - hawnu
защита - tìhawnu
звезда - tanhì
звонить - syaw
звук - pam
здесь - fìtseng
земля - atxkxe
зло - tìkawng
знак - aungia
знать - omum
значение - ral
значок - pätsì
зрение - äie
и
и - sì
идиот - skxawng
извинение - tsap'alute
имейте значение быть важными - tsranten
имя ребенка - Amhul
имя ребенка - Änsìt
имя ребенка - Ralu
Иностранец - faketuan
иностранец - ketuwong
искусство - tseo
исследовать - steftxaw
к
к - ne
как - fyape
как - na
как - peyfa
как - pxel
как (= тот же самый путь как) - tengfya
к другим - aylaru
клан - olo'
когда - krrpe
когда - pehrr
кожица - fkarut
колено - kinamtil
коллега - lertu
копье - tukru
который - a
крыло - tsyal
л
лес - na'rìng
легко - nìftue
лёгкий - atan
легкий - ftue
лидер - eyktan
лидер клана - olo'eyktan
лидерство - eyk
ложный - tsleng
м
маленький - hì'i
мама - sa'nu
маркер для альтернативных вопросов - srak
матриарх - Tsahìk
мать - sa'nok
медуза - fpxafaw
мечта - unil
мёртвый - kerusey
мир - fpom
мир (физический, твердый) - kifkey
Мировая сила руководства духа и божество (эквивалентный Gaia); Eywa PN - Eywa
могущественный - fkeu
многие - pxay
мозг - eltu
модель - kenong
может, быть в состоянии - tsun
момент - swaw
мудрый - txantslusam
мужчина - tutean
музыка - pamtseo
музыкальный аккорд - waytelem
муха - tswayon
мы - ayoe
мы - ayoeng
мы - moe
мытье - yur
н
начните - sngä'i
небо - taw
не делайте - rä'ä
неистово - nìftxavang
непрерывно - nìtut
нет - ke
нет (перед существительным) - kea
нет - kehe
нецитата - sìk
никогда - kawkrr
никто - kawtu
ничто - ke'u
нить - kìng
новости - fmawn
новый - pxasul
нога - kinam
ночь - txon
о
один - nì'awtu
олицетворение - uniltìrantokx
он - poan
он, она - po
он - poe
они - ayfo
они - fo
они - mefo
опасность - hrrap
опасный - lehrrap
основание - kllte
остановка - tìftang
остановка - txey
остановиться - ftang
острый - pxi
от - ftu
от - ta
отец - sempul
отследите - sutx
охота - taron
Охота на Мечту - Uniltaron
очень - nìtxan
п
поездка - makto
поесть - yom
поехать - kurakx
пойти - kä
показ - wintxu
поклон - tsko
поклон стрелка - tsko swizaw
полный - teya
помогите - srung
понять - tslam
попробовать - fmi
послать - fpe'
потребность - kin
потребность - tìkin
почему - lumpe
почему - pelun
почти - stum
правда - tìngay
прежде, перед - eo
предок - pizayu
преступление - zoplo
прибыть - pähem
привет - kaltxì
приехать - za'u
пример - tìkenong
принести - zamunge
прогулка - tìran
проход - emza'u
прощение - txoa
прямо - yey
р
ради - fpi
разновидности фруктов или овоща - kxener
разновидности фруктов или овоща - kì'ong
разрушить - ska'a
распространение, распространиться - virä
ритм - kato
родной брат - tsmuk,tsmuktu
рука - pxun
с
с - fa
с - hu
сверху - ta'em
связать - yìm
священный - swok
священное место - swotu
Семена большого дерева - atokirina'
семь - kinä
семя - rina'
сердце - txe'lan
середина - kxam
сестра - tsmuke
сделайте - si
сделанный - hasey
сказать - peng
сигнальный крик - rawke
сила - tìtxur
сильный - txur
синий - ean
Синий Клан Флейты - Omatikaya
скала - tskxe
скоро - ye'rìn
слабый - meyp
слишком - nìhawng
слово - lì'u
слушайте(обращение к кому-нибудь) - eltu si
слушать - tìng mikyun
смотреть - tìng nari
смотрите - nìn
снаружи - wrrpa
сначала - nì'awve
снова - nìmun
согласиться - mllte
соединяемый - muntxa
сожгите - nekx
создать - ngop
сокращение - mun'i
солнце - tsawke
спросить - pawm
спасибо - irayo
спасти - zong
спокойствие - mawey
среди - kip
становившийся - slu
ствол(дерева) - tangek
стенд - kllkxem
странный - hiyìk
страх - txopu
стрелка - swizaw
Стропальщик (хищное существо) - Lenay'ga
струнный инструмент - i'en
сустав, стержень - til
существо - swirä
т
так себе - ha
так, чтобы - fte
так, чтобы не - fteke
тело - tokx
тест - fmetok
тогда - tsakrr
тот - tsakem
тридцать два - tsìvol
ты - aynga
у
убить - tspang
удержите - fpak
уезжайте - hum
укусил небольшое количество - nì'it
управляемый - tul
улыбка - lrrtok
умереть - terkup
утка - tawng
учитель - karyu
х
хвост - kxetse
хороший - sìltsan
хотеть - neu
храбрый - tsteu
ц
центр - kxamtseng
ч
часть - hapxì
чем - to
червь - ngawng
через - ka
честь - meuia
что - kempe
ш
шестнадцать - vofu
э
это - fìfya
это - fìpo
это - tsat
это - tsnì
этот - fì'u
этот - fìkem
я
Я - oe
Я - ohe
яд - txum
ясный - law
Поделиться112010-01-17 21:07:14
это весь ихних словарь!!!
Поделиться132010-02-22 02:56:06
Вот большой и точный словарь: http://www.pandora-avatar.ru/dictionary.html
Поделиться142010-02-23 07:22:12
http://www.liveinternet.ru/users/natali … 121357043/
у меня в дневнике есть боооольшой списочек)если там есть что-то,чего нет здесь,добавляйте)
Кстати,Kaltxi - "привет"
Отредактировано Kaltxi (2010-02-23 07:23:17)
Поделиться152010-03-24 21:23:28
Числа Нави
1 - aw
2 - mune
3 - pxey
4 - tsing
5 - mrr
6 - pukap
7 - kina
8 - vol
9 - volaw
10 - vomun
11 -vopey
12 - vosing
13 - vomrr
14 - vofu
15 - vohin
16 - mevol
17 - mevolaw
18 - mevomun
19 - mevopey
20 - mevosing
21 - mevomrr
22 - mevofu
23 - mevohin
24 - pxevol
25 - pxevolaw
26 - pxevomun
27 - pxevopey
28 - pxevosing
29 - pxevomrr
30 - pxevofu
31 - pxevohin
32 - tsivol
33 - tsivolaw
34 - tsivomun
35 - tsivopey
36 - tsivosing
37 - tsivomrr
38 - tsivofu
39 - tsivohin
40 - mrrvol
41 - mrrvolaw
42 - mrrvomun
43 - mrrvopey
44 - mrrvosing
45 - mrrvomrr
46 - mrrvofu
47 - mrrvohin
48 - puvol
49 - puvolaw
50 - puvomun
51 - puvopey
52 - puvosing
53 - puvomrr
54 - puvofu
55 - puvohin
56 - kivol
57 - kivolaw
58 - kivomun
59 - kivopey
60 - kivosing
61 - kivomrr
62 - kivofu
63 - kivohin
64 - zam
65 - zamaw
66 - zamun
67 - zampey
68 - zamsing
69 - zamrr
70 - zamfu
71 - zamhin
72 - zamvol
73 - zamvolaw
74 - zamvomun
75 - zamvopey
76 - zamvosing
77 - zamvomrr
78 - zamvofu
79 - zamvohin
80 - zamevol
81 - zamevolaw
82 - zamevomun
83 - zamevopey
84 - zamevosing
85 - zamevomrr
86 - zamevofu
87 - zamevohin
88 - zampxevol
89 - zampxevolaw
90 - zampxevomun
91 - zampxevopey
92 - zampxevosing
93 - zampxevomrr
94 - zampxevofu
95 - zampxevohin
96 - zamtsivol
97 - zamtsivolaw
98 - zamtsivomun
99 - zamtsivopey
100 - zamtsivosing
101 - zamtsivomrr
102 - zamtsivofu
103 - zamtsivohin
104 - zamrrvol
105 - zamrrvolaw
106 - zamrrvomun
107 - zamrrvopey
108 - zamrrvosing
109 - zamrrvomrr
110 - zamrrvofu
Поделиться162010-03-24 21:31:22
Некоторые Фразы
----------------------------------------------------------------------------------------
Ты как ребенок!
aynga na `eveng!
----------------------------------------------------------------------------------------
Возьми лук и убейзверя!
munge tsko ulte tspang ioang!
----------------------------------------------------------------------------------------
Бегите, а то я убью вас!
hum, oi tspang nga!
----------------------------------------------------------------------------------------
Как зовут твоего ребенка?
`upe aynga amhul?
----------------------------------------------------------------------------------------
Вождь сказал убить меня/тебя!
Eyktan peng tspang oe/aynga!
----------------------------------------------------------------------------------------
Я знаю что ты придурок!
oe omum pe skxawng!
----------------------------------------------------------------------------------------
Привет, как дела?
kaltxi, nga`ru lu fpom srak?
----------------------------------------------------------------------------------------
Я тебя уничтожу!
oe nga ska`a!
----------------------------------------------------------------------------------------
Отправь мне сообщение
fpe` oi `upxare
----------------------------------------------------------------------------------------
Эйва во всех нас
Eywa mi ayoe
----------------------------------------------------------------------------------------
Сделай это ради меня, пожалуйста!
si fikem fpi oi, rutxe!
----------------------------------------------------------------------------------------
Я твоя мать!
oi aynga sa`nok!
----------------------------------------------------------------------------------------
Даже камень видит больше.
tskxe kame ni`ul
----------------------------------------------------------------------------------------
Будь внимательнее, здесь змееволк!
nari si, fitsenge nantang!
----------------------------------------------------------------------------------------
Ты слабый, но справедливый.
aynga meyp, sla muia..
----------------------------------------------------------------------------------------
Это плохая новость!
fikem kawng fmawn!
---------------------------------
Поделиться172010-03-28 21:28:55
'ampi - прикоснуться, касание, трогать
'aw - один (1)
'awpo - один, одна (персона)
'awsiteng - вместе
'awve - первый
'awkx - утёс, скала, большая гора
a - который? какой? кто?
aie - зрение
alaksi - готовый, готов
alim - далеко, вдали, на расстоянии
Amhul - имя ребенка
Ansit - имя ребенка
ai - одно число
apxa - большой, крупный
atan - светлый, яркий
atokirina' - семена священного дерева (Чистые души)
atxale - запрос, просьба
atxkxe - земля
au - барабан (из кожи)
aungia - знак, признак
ayfo - они
ayla - другие
aylaru - к другим
aynga - вы, ты
ayoe - мы (много, эксклюзив)
ayoeng - мы (много, инклюзив)
ean - синий, голубой
eltu - мозг
eltu si - слушать, обратить внимание
eltungawng - червь в мозгу
emza'u - пройти, (тест, экзамен...)
eo - до, перед
eyk - вести, руководить, возглавлять
eyktan - вождь клана
Eyaye - виды растений
Eywa - эйва, (Бог Na'Vi)
Eywa ngahu - прощай, да прибудет с тобой Эйва
'e'al - худший
'eko - нападение, атака
'ekong - бить, ударять (ритмично)
'efu - ощущать
'ewan - молодой
'engeng - уровень, высота, равнина
'eveng - ребенок
'evi - младенец
'eyng - отвечать
fa - с (с помощью), посредством
faheu - нюх
faketuan - чужой (все кроме Na'vi)
fahew - запах
fi'u - эта (вещь)
fifya - это (этот путь, првильный путь)
fikem - это (действие)
fngap - с металл
fipo - этот, эта (персона или вещь)
fitseng(e) - здесь, это место
fkarut - очищать, срезать, сдирать
fkeu - могучий, мощный, сильный
fko - один
fmawn - новости, новость, что то сообщить
fmetok - тест (проверка)
fmi - пытаться, пробовать
fngap - металл
fnu - тихий, тихо ("Молчи!")
fo - они
fpak - повременить, приостановить действие
fpe' - отправить, послать
fpeio - церемония, торжество, обряд
fpi - ради (этогй персоны, предмета и т.д.)
fpom - пожелание- благополучие, приветствие
fpxafaw - медуза (животное)
fpxakim - вступить, примкнуть
fra'u - все
frapo - каждый
ftang - стоп, остановиться, прекратиться
fte - так что, для того чтобы...
fteke - так что, не иначе
ftia - исследование, изучение
ftu - с (направление)
ftue - просто, легко
ftxey - выбирать
ftxoza - праздник, торжество
fu - или
fya'o - путь, способ
fyape - как
fyawintxu - руководство, правила
ha - итак, в таком случае, так что...
hahaw - спать, засыпать
hapxi - части, часть
hasey - сделал, готово, выполнил
hawnu - защита, оборона, охранять
hi'i - маленький
hiyik - забавный, странный, смешной
hrrap - опасность
hu - с (сопровождением)
hufwe - ветер
hum - бегите (бежать), уходите (уходить)
i'en - струнный музыкальный инструмент
Iknimaya - горы Аллилуя, (парящие горы)
ikran - горные банши
ila - путем, следующее
ioang - животное, зверь
irayo - спасибо
iveh k'nivi s'di - носить ребёнка
ka - через
ka - идти, ехать, лететь, двигаться (вперед)
kaltxi - привет! (здравствуй!)
kamakto - переждать, ждать
kame -видеть (духовный смысл), (Вижу тебя)(Вижу в тебе)
kangay - действующий, неоспоримый
kar - преподовать, объяснять
karyu - учитель, преподователь
kato - ритм
kawkrr - никогда
kawng - плохой, злой
kawtu - никто не (не один)
ke - нет (не)
ke'u - ничего
kea - нет (перед существительным)
kehe - нет
kelku - дом
kelku si - место обитания, место жительства
Kelutrel - дерево дом, (HomeTree)
kempe - что? делать (действие)
kenong - представлять, показывать, образец
kerusey - мертвый
ketuwong - иностранец, чужой
kewong - чужеродный
keye'ung - безумие
ki'ong - вид фруктов или овощей
kifkey - мир , (мир физический, твердый)
kilvan - река
kim - спина
kin - нужда (нужно), необходимость
kina - семь 7
kinam - нога
kinamtil - колено (коленный)
king - нить
kip - между, среди, посреди...
kite'e - услуга, помощь
kiyevame - досвидания, скоро увидимся снова
kllfriyo' - быть ответственным (ответственный)
kllkulat - искать, поиски
kllkxem - стоять
kllpxiltu - территория, местность
kllte - почва
krr - время
krrnekx - зря терять время
krrpe - когда
kunsip - боевой вертолёт/корабль
kurakx - прогнать
kxam - середина, центр
kxamtseng - быть в центре, (место в центре)
kxangangang - бум (взрыв)
kxani - запрещено
kxawm - возможно, может быть
kxener - вид фруктов или овощей
kxetse - хвост
kxll - наброситься, напасть, атаковать, избить
Поделиться182010-06-15 15:48:22
небольшой русско-навийский разговорник, составленный Tsamsiyu с сайта http://pandoraworld.ru.
Здравствуйте! Oel ngati kameie
Привет! Kaltxì!
Доброе утро! Lefpom sngä'itrr!
Добрый день! Lefpom trr!
Добрый вечер! Lefpom 'i'atrr!
Спокойной ночи! Lefpom txon!
Добро пожаловать! (Le)Fpom zola'u!
Рад вас видеть! Oeru teya si!
Как поживаете? Pehem rerey?
Как здоровье? Tireatxur lu fpom srak?
Хорошо (Le)Fpom, Nìfpom
Ничего.... nìkxam
Так себе nì'ul nì'it
Плохо nìkawng
Вы (вежливо) Ngenga
Вы (ко многим) Aynga
Ты Nga
Супруга Tireatuté, Muntxaé
Супруг Tireatúte(an), Muntxan
Семья Tireapongu
Дамы и господа! Suté sì Súte(an)
Дорогие друзья! Yawna eylan!
Уважаемые коллеги! Nawma aylertu!
Дорогие гости! Yawna frrtu!
Товарищи! 'Awfpìltengyu!
Позвольте мне представиться.... Livu oeru käpeneiong
Меня зовут.... Oeru syaw....
Моё имя.... Oeyä tstxo.... lu
Вы знакомы? Menga(aynga) äpalmomum? Menga(aynga) tirea polängkxeio lu?
Как ваше имя? Pefya ngeyä tstxo lu?
Как вас зовут? Pefya syaw ngaru?
Разрешите вам представить мою (моего).... Oeru keneiong ayngaru oeyä....
жену Tireatute, Muntxae
мужа Tireatute(an), Muntxan
друга 'eylan
сослуживца 'awlertengyu
компаньона 'awtìkangkemyu
ОЧень рад знакомству с вами! Oeru teya seri sngä'iomum (ay)nga
Давно мечтал познакомиться! Nulkrr narmeu sngolä'iomum ngati (sngolä'i tireapängkxo ngahu)
Прошу любить и жаловать! Livu oeru tìyawn sì tì'awfpìlteng!
Мы уже знакомы Oeng fì'vay äpalmomum (tireapolangkxeio lu)
Кажется мы уже где-то встречались Oeng (Ayoe) 'awtsenge 'ultxa säpolatsi
Вот моя визитная карта Fì'u oeyä pätsì
Разрешите вас приветствовать от имени.... Ayoeru kaltxì seri livu ta .... meuiä
вот так
Поделиться192010-07-30 11:54:26
" Животные, Флора, Мир" (всего 51)
'ìnglìsì ['ʔɪŋ.lɪ.sɪ] n. Английский язык
atan [a.'tan] прил, n. Светлый ►
atokirina' [a.to.ki.ɾi.'naʔ] n. (Семена большого дерева)
atxkxe ['at'k'.ɛ] n. Земля ►
eltungawng ['ɛl.tu.ŋawŋ] n. Червь в мозгу (безумство, безумие)
Eyaye [ɛ.'ja.je] n. Сеть Warbon (виды растений)
fpxafaw ['fp'a.faw] n. Медуза (животное)
hufwe ['huf.wɛ] n. Ветер ►
Iknimaya [ik.ni.ma.'ja] n. Громоподобные скалы, Лестница к Небесам (парящие горы)
ikran [ik.'ɾ] n. Горная банши ►
ioang ['io.aŋ] n. Животное, животное
kelku ['kɛl.ku] n. Дом
kelku si ['kɛl.kusi] v. Живой, жить
Kelutrel ['kɛl.u.tɾɛl] n. Дерево дом
kì'ong ['kɪ.ʔoŋ] n. (разновидность фруктов или овощей)
kifkey [kif.'kɛj] n. Мир (физический, твердый)
kllpxìltu [kl:.'p'ɪl.tu] n. Территория
kxener ['k'ɛ.nɛɾ] n. (разновидность фруктов или овощей)
Lenay'ga ['lɛ.naj.ʔga] n. Slinger (хищное существо)
na'rìng ['lɛ.naj.ʔga] n. Лес
nantang ['nan.taŋ] n. Viperwolf (Caniferratus costatus или "полосатый бронированный волк.")
ngawng [ŋawŋ] n. Червь
pa'li ['paʔ.li] n. Direhorse (лошадь)
palulukan ['pa.lu.'lu.kan] n. Thanator (разновидность животного)
rey ['ɾɛ.nu] v. Живой
rina' ['ɾi.naʔ] n. Семя
riti [ɾiti] n. Stingbat (разновидность животного)
seze ['sɛ.zɛ] n. (синий цветок)
swirä ['swi.ɾæ] n. Существо ►
talioang ['tal.i.'o.aŋ] n. Sturmbeest (разновидность животного)
tangek ['taŋ.ɛk] n. Ствол (дерева) ►
tanhì [tan.'hɪ] n. Звезда ►
taw [taw] n. Небо ►
teylu [tɛj.'lu] n. Личинка жука (e)
tirea [ti'ɾɛ.] n. Дух
tireafya'o [tiɾ.'ɛ.a.'fja.ʔo] n. Путь духа
tireaioang [ti.'ɾɛ.a.i.'o.aŋ] n. Животное духа
tìrey [t ɪ.'ɾɛj] n. Жизнь
tompa ['tom.pa] n. Дождь
toruk ['to.ɾuk] n. Большой leonopteryx ("Последняя тень")
trr [tr] n. День
tsawke ['ʦaw.kɛ] n. Солнце
tseo ['ʦɛ.o] n. Искусство
tskxe [ʦk'ɛ] n. Скала, камень
tsyal [ʦjal] n. Крыло
txon [t'on'] n. Ночь
utral ['u.tɾal] n. Дерево
Utral Aymokriyä ['u.tɾal aj.'mok.ɾi.jæ] n. Дерево Голосов
vul [vul] n. Ветвь (дерева)
Yerik ['jɛʔ.ɾɪn] n. Hexapede,hexapod
zongtseng [zoŋ.'ʦɛŋ] n. Безопасное место, убежище
" Тело, мышление" (всего 24)
'ok [ʔok] n. Воспоминание
äie [æ.'i.ɛ] n. Видение
eltu ['ɛl.tu] n. Мозг
faheu ['fa.hɛ.u] v. Запах
fkarut ['fka.ɾut] v. Кожица
kenong ['kɛ.noŋ] v. Модель, представление, иллюстрация
kinam ['ki.nam] n. Нога
kinamtil ['ki.nam.til] n. Колено
kxetse ['k'ɛ.ʦɛ] n. Хвост
menari [м.ɛ.'na.ɾя] n. Глаза (два)
mikyun [mik.'jun] n. Ухо
mokri ['mok.ɾя] n. Голос
nari ['na.ɾя] n. Глаз
ontu ['on.tu] n. Нос
pxun [p'un'] n. Рука
pxuntil ['p'un.til] n. Локоть
ral [ɾal] n. Значение
ronsem ['ɾon.sɛm] n. Следить
seyri [sɛjɾi] n. Губа
tokx [tok'] n. Тело
Tsahaylu [ʦa.'haj.lu] n. Связь (нервная связь)
tsawl [ʦawl] прил. Большой (в высоте)
txe'lan ['t'ɛʔ.lan] n. Сердце
zekwä [zɛk.'wæ] n. Палец
"Цвета" (всего 2)
ean ['ɛ.an] прил. Синий
rim [ɾim] прил. Желтый
"Союзы" (всего 52)
'upe ['ʔu.pɛ] n. Какая (вещь)
a [a] прил. Который, этот
fa [fa] pr. С (посредством)
fì'u ['fɪ.ʔu] pn. Этот (вещь)
fìfya ['fɪf.ja] pn. Это (этот путь, как это)
fìkem ['fɪ.kɛm] pn. Этот (действие)
fìpo ['fɪ.po] pn. Это (человек или вещь)
fìtseng (e) [fɪ.'ʦɛŋɛ] pn. Это, здесь (здесь, это место)
fpi [fpi] i. Ради
fte [ftɛ] союз. Так, чтобы
fteke ['ftɛ.kɛ] союз. Так, чтобы не, чтобы
ftu [ftu] pr. От (руководства)
fu [fu] союз. Или
fyape ['fja.pɛ] союз. Как
ha [ha] союз. Так (так, "в этом случае")
hu [hu] прил. С (сопровождением)
ìlä ['ɪ.læ], [' ɪl.æ] adv., через, после
irayo [i.'ɾa.jo] n, i. Спасибо
ke [kɛ] adv. Нет
kempe ['kɛm.pɛ] pn. Какое (действие)
kxawm [k'awm'] adv. Возможно, может быть
lumpe ['lum.pɛ] adv. Почему
na [na] реклама, союз. Как, как
nang [naŋ] я. (частица для удивления или восклицания)
pak [pak] я. (частица для удивления или восклицания)
pe [pɛ] pn,adv. Что (перед существительным)
pehem ['pɛ.hɛm] pn,adv. Какое (действие)
pelun ['pɛ.lun] adv. Почему
peseng ['pɛ.sɛŋ] adv. Где
peu ['pɛ.u] pn, adv. Какая (вещь)
peyfa ['pɛj.fa] adv. Как
pxel [p'ɛl] реклама. Как, как
rä'ä ['ɾæ.ʔ æ] v. Не делайте (отрицательный)
sat [sat] pn. Это (только после ftu)
sì [si] союз. И
slä [slæ] союз. Но
srak (e) [sɾak(ɛ)]?. (маркер для вопросов с ответом да\нет)
te /tɛ/ pa. (частица, используемая в полных названиях)
tengfya ['tɛŋ.fja] прил, союз. Как ("такой же как")
to [to] союз. Чем; сравнительная марка
tsa'u [ʦa.'ʔu] pn. Тот (вещь)
tsakem ['ʦa.kɛm] pn. Тот (действие)
tsakrr [ʦa.'kr] pn. Тогда (в это время)
tsat [ʦat] pn. Это (как объект)
tsatseng ['ʦa.ʦɛŋ] adv. Там (то место)
tsatu ['ʦat.u] pn. Тот (человек)
tsengpe ['ʦɛŋ.pɛ] adv, союз. Где
tsnì [ʦnɪ] pn. Это
txan [t'an'] прил. Большой, очень, много
txo [t'o'] союз. Если
txokefyaw ['t'o.kɛ.fjaw] союз. Если не (или иначе)
ulte ['ul.tɛ] союз. И
" Чувства, Сравнения" (всего 77)
'aw [ʔaw] n. Один (число)
'awpo [ʔaw.'po] pn. Один (человек)
'awsiteng [ʔaw.si.'tɛŋ] adv. Вместе
'e'al ['ʔɛ.ʔal] прил. Худший
'it [ʔit] n. Мало (небольшое количество)
apxa [ap'a] прил. Большой
aungia ['auŋ.i.a] n. Знак, предзнаменование
fkeu [fkɛu] прил. Могущественный
fko [fko] прил. Один
fnu [fnu] прил. Тихий ("Тихо!")
fpom [fpom] n. Благосостояние, мир
fra'u [fɾapo] pn. Всё
frapo [fɾaʔu] pn. Все
ftue ['ftu.ɛ] прил. Легкий
hapxì [ха.'p'ɪ] n. Часть
hì'i ['hɪ.ʔi] прил. Маленький
hiyìk ['hi.jɪk] прил. Забавный, странный
kangay ['kaŋ.aj] прил. Действительный
kawng [kawŋ] прил. Плохо, зло
ke'u ['kɛ.ʔu] n. Ничто
keye'ung [kɛ.'jɛ.ʔuŋ] n. Безумие
kllfriyo' [kl:.'fri.jo] v, c. Будьте ответственны
lahe ['la.hɛ] прил, pn. Другой
lam [lam] v. Казаться, появиться
lapo ['la.po] pn. Другой ("другой," человек или вещь)
law [law] прил. Ясный, бесспорный
lu [lu] v. Быть (являться)
mawey [ma.'wɛj] прил. Спокойствие
meuia [mɛ.'u.i.a] n. Честь
meyp [mɛjp] прил. Слабый
mllte [ml:.'tɛ] v. Согласиться
muiä [mu.'i.æ] прил. Надлежащий, справедливый, правильный
nari si ['na.ɾi si] c, v. Быть осторожными, оглядываться
nawm [nawm] прил. Большой, благородный
ngay [ŋaj] прил. ВЕРНЫЙ
nì'aw [nɪ.'ʔaw.] прил. Только
nì'it [nɪ.'ʔit] n. Мало (небольшое количество)
nì'ul [nɪ.'ʔul] прил. Больше
nìftue [nɪ.'ftu.ɛ] adv. Легко
nìftxavang [nɪ.'ft'a.vaŋ] adv. Неистово, со всем сердцем
nìhawng [nɪ.'hawŋ] adv. Очень (слишком, чрезмерно)
nìltsan [nɪ.'ʔit] adv. Итак
nìngay [nɪŋ.'aj] adv. Действительно
nìtam [n ɪ.'tam] прил. Достаточно
nìtxan [n ɪ.'t'an] прил. Очень
nulkrr [nul.'kr] прил. Длиннее (время)
pxan [p'an'] прил. Достойный
pxasul ['p'a.sul] прил. Свежий (пища)
pxay [p'aj'] прил, pn. Многие
pxi [p'i'] прил. Острый
rawke [ɾaw.'kɛ] n. (встревоженный крик)
sevin [sɛvin] прил. Довольно
sìltsan [sɪl.'ʦ] прил. Хороший
skxawng [skʔawŋ] n. Придурок
slu [slu] v. Становившийся
snumìna ['snu.mɪ.na] прил. Тусклый ("тусклый" человек)
som [som] прил. Горячий
stum [stum] реклама. Почти
swok [swok] n. Священный
swotu ['swo.tu] n. Священное место
tam [tam] v. Удовлетворять
teya [tɛja] прил. Полный
tìkawng [tɪ.'kawŋ] прил. Зло
tìngay [tɪŋ] n. Правда
tìtxur [tɪ.'t'uɾ] n. Сила
tok [tok] v. Будьте в, займите место
tsap'alute [ʦa.'p'a.lu.tɛ] n. Извинение
tsleng [ʦlɛŋ] прил. ЛОЖНЫЙ
tsteu ['ʦtɛ.u] прил. Храбрый
tung [tuŋ] v. Позволить
txantslusam ['t'an.ʦlu.sam] прил. Мудрый (много знающий)
txen [t'ɛn] прил. Активный
txopu ['t'o.pu] n. Страх
txur [t'uɾ] прил. Сильный
unil ['un.il] n. Сон
yey [jɛj] прил. Прямо
yol [jol] прил. Длинный (промежуток времени)
"Взаимодействия" (Всего 97)
'ampi [ʔam.'pi] v. Контакт
'ì'awn ['ʔɪ.ʔawn] v. Останьтесь, пребывание
'ong [ʔoŋ] v. Откройтесь, расцвет
'upxare ['ʔu.p'a.ɾɛ] n. Сообщение
ätxäle ['æt'.æ.lɛ] n. Запрос
eltu si ['ɛl.tu si] v, c. Слушайте (обратите внимание)
emza'u [ɛm.'za.ʔu] v. Прохождение (тест)
eyk [ɛjk] v. Лидерство
Eywa ngahu ['ɛj.wa' ŋa.hu] int. До свидания, Эйва с Вами
fmetok ['fmɛ.tok] n. Тест
fmi [fmi] v. Попробовать
fpak [fpak] v. Удерживать, останавливать
fpe' [fpɛʔ] v. Послать
fpeio [fpɛ.'i.o] v. Призыв (Церемониальный)
fpxäkìm ['fp'æ.kɪm] v. Входить
ftia ['fti.a] v. Учить
ftxey [ft'ɛj] v. Выбрать
hawnu ['haw.nu] v. Защитита, убежище
kaltxì [kal.'t'ɪ] n. Привет
kämakto [kæ.'mak.to] v. Выехать
kame ['ka.mɛ] v. Видеть (духовный смысл)
kea ['kɛ.a.] прил. Нет (перед существительным)
kehe ['kɛ.hɛ] adv. Нет
kin [kin] v. Потребность
kìte'e [kɪ.'tɛ.ʔɛ] n. Обслуживание
kìyevame [kɪ.jɛ.'va.mɛ] n. До свидания (до свидания, до завтра),
kllkulat [kl:.'ku.lat] v. Вскопать
latem ['la.tɛm] v. Изменять
lì'u ['lɪ.ʔu] n. Слово
lonu ['lo.nu] v. Выпуск, отпущенный
lrrtok ['lr.tok] v. Улыбка
makto [mak.'to] v. Поездка
mun'i [mun.'ʔi] v. Сокращать
munge ['mu.ŋɛ] v. Возьмите, принесите
muntxa [mun.'t'a] прил. Соединяемый
ne kllte! [nɛ kl:.'tɛ] i. Опуститесь! ("К земле!")
nekx [nɛk'] v. Сжигать, уничтожать
neu ['n ɛ. u] v. Хотеть
ngop ['ŋɛ.ŋa] v. Создать
niä ['ni.æ] v. Захват
nìn [nɪn] v. Смотрите (на)
nume [nu.'mɛ] v. Учиться
omum ['o.mum] v. Знать
pam [pam] n. Звук
pamtseo ['pam. ʦɛ. o] n. Музыка
pänutìng [pæ.'nu.tɪŋ] v. Обещать (вещь кому-то)
pawm [pawm] v. Спросить
peng [pɛŋ] v. Расказа
plltxe [pl:.'t'ɛ] v. Говорить
rol [ɾol] v. Петь
rutxe [ɾu.'t'ɛ] v. Пожалуйста
san ['saʔ.nok] n. Высказывание; цитата
sänume [sæ.'nu.mɛ] n. Обучение, инструкция
si [sɪ] v. Делать, сделать
sìk [sɪk] v. Нецитата
srane ['sɾa.n ɛ] adv. Да
sreu ['sɾɛ.u] v. Танец
srung [sɾuŋ] n. Помощь
steftxaw [stɛf.'t'aw] v. Исследовать
syaw [sjaw] v. Звать
täftxu [tæ.'ft'u] v. Переплетаться
taron ['ta.ɾon] v. Охота
tawng [tawŋ] v. Погружаться
tawng [tawŋ] n. Утка
teswotìng [tɛ.'swo.tɪŋ] v. Даровать
tìfmetok [tɪf.'mɛ.tok] n. Тест
tìhawnu [t ɪ.'haw.nu] n. Защита
tìkenong [tɪ.'kɛ.noŋ] n. Пример
tìkin [tɪ.'kin] v. Нуждаться
tìng [tɪŋ] v. Дать
tìng mikyun [tɪŋ 'mik.jun] v. Слушать
tìng nari [tɪŋ 'na.ɾi] v. Смотреть
tìran [tɪ.'ɾan] v. Идти
tìrol [tɪ.'ɾol] n. Песня
tsetse'a ['ʦɛ.ʔa] v. Видеть (физический смысл)
tskxekeng ['ʦk'ɛ.kɛŋ] n. Тренировка, упражнение
tslam [ʦlam] v. Понимать
tslolam ['ʦlo.lam] i. Понял
tsranten ['ʦɾan.tɛn] v. Иметь значение (быть важным)
tsun [ʦun] v. Мочь, уметь
tswayon ['ʦwaj.on] v. Летать
tul [tul] v. Бежать
txele ['t'ɛ.lɛ] n, v. Вопрос
txìng [t'ɪŋ] v. Покидать, оставлять
txoa ['t'o.a] n. Прощение
ultxa ['ul.t'a] n. Встреча
virä ['vi.ɾæ] v. Распространение, распространиться
way [waj] n. Песня
wintxu [win.'t'u] v. Показ
yom [jom] v. Есть
yomtìng ['jom.tɪŋ] v. Кормить
yur [juɾ] v. Мыть
za'ärìp [zaʔ.'æ.ɾɪp] v. Тянуть
zamunge [za.'mu.ŋɛ] v. Принести
zene ['zɛ.nɛ] v. Должен
zong [zoŋ] v. Сохранить
zoplo ['zo.plo] n. Нарушение, оскорбление
" Движение, Ситуации" (всего 43)
'awve ['ʔaw.vɛ] прил. Первый
'engeng ['ʔɛ.ŋɛŋ] n. Уровень
'ìheyu ['ʔɪ.hɛ.ju] n. Спираль
alìm ['al.ɪm] прил. Далекий (далеко, на расстоянии)
aylaru [aj.la.'ɾu] союз. К другим (сокращение aylaberu)
eo [ɛo] pr. Прежде, перед
ftang [ftaŋ] v. Остановиться
fya'o ['fja.ʔo] n. Путь, способ
hasey ['ha.sɛj] прил. Сделанный, законченный
hum [hum] v. Оставлять, отбыть
ka [ka] adv. Через
kä [kæ] v. Пойти
kìm [kɪm] v. Вращать
kip [kip] pr. Среди
kllkxem [kl:.'kɛm] v. Стоять
kllte [kl:.'tɛ] n. Земля
kurakx [ku.'ɾak'] v. Изгнать
kxam [k'am'] n. Середина, центр
kxamtseng ['k'am.ʦɛŋ] n. Центр (или место в середине)
lok [lok] прил. Близко (близко к)
mì [mɪ] pr. В
mìn [mɪn] прил. Изменять
mìso ['mɪ.so] adv. Далеко (положение)
ne [nɛ] adv. К (направление)
ne'ìm [nɛʔɪm] adv. Назад (направление)
neto ['nɛ.to] adv. Далеко (направление)
nì'awtu [nɪ.'ʔaw.tu] прил. Один (человек)
nì'awve [nɪ.'ʔaw.vɛ] прил. Первый
nìtut [nɪ.'tut] adv. Непрерывно
nìwin [nɪ.'win] прил. Быстрый
nìwotx [nɪ.'wot'] a. Все (полностью)
pähem ['pæ.hɛm] v. Прибыть
rikx [ɾik'] v. Движение, изменение положения
sngä'i ['sŋæ.ʔi] v. Начинаться, начинать
sngä'ikrr ['sŋæ.ʔi.kr] n. Начало, начало времени
ta [ta] pr. От, из, с
ta'em ['ta. ʔɛ м.] v. Сверху
tìftang [tɪ.'ftaŋ] n. Остановка
tseng(e) [ʦɛŋ(ɛ)] n. Место
txìm [t'ɪm] n. Зад, задняя часть
wrrpa ['wr.pa] прил. Внешний
yìm [jɪm] v. Связать
za'u ['za.ʔu] v. Приехать
"Числа" (всего 5)
kinä ['ki.næ] n, . Семь
mune ['mu.nɛ] n, . Два
tsìng [ʦɪŋ] n, . Четыре
tsìvol ['ʦɪ.vol] n, . Тридцать два (восьмеричный: 40)
vofu [vo.'fu] n, . Шестнадцать
"Объекты" (всего 12)
au [au] n. Барабан (сделанный из кожи)
i'en [i.'ʔɛn] n. Струнный инструмент
iveh k'nivi s'dir ['i.vɛh' k'ni.vi s'di] n. Перевязь для ношения маленького ребенка
kìng [kɪŋ] n. Нить
kxangangang ['k'aŋ.aŋ.aŋ] n. Бум (взрыв)
pätsì [pæ.'ʦɪ] n. Значок
renu ['ɾɛ.nu] n. Образец
sìlronsem [sɪl.'ɾon.sɛm] прил. Умный (вещь)
telem ['tɛ.lɛm] n. Шнур
til [til] n. Соеденение, петля, стык
waytelem ['waj.t ɛ. lɛm] n. Аккорд песни
wutso ['wut.so] n. Обед, еда (поданная еда)
" Люди, Местоимения" (всего 62)
'eveng ['ʔɛ.vɛŋ] n. Ребенок
'evi ['ʔɛ.vi] n. Ребенок (нежная форма "ребенка")
'itan [ʔi.'tan] n. Сын
'ite ['ʔi.tɛ] n. Дочь
Amhul ['am.hul] n. (имя ребенка)
Änsìt ['æn.sɪt] n. (имя ребенка)
ayfo ['aj.fo] pn. Они
aynga ['aj.ŋa] pn. Вы
ayoe [aj.o.'ɛ] pn. Мы (исключительный)
ayoeng [aj.o.'ɛŋ] pn. Мы (включительно)
eyktan ['ɛjk.tan] n. Лидер
Eywa ['ɛj.wa] n. дух мира, направляющая сила и божество
faketuan [fa.'kɛ.tu.an] n. Чужой (не Na'vi)
fmawn [fmawn] n. Новость, что-то для донесения
fo [fo] pn. Они
fyawìntxu [fjawɪn.'t'u] n. Guide (слож. от *fya how и wìntxu show)
karyu ['ka ɾ. ju] n. Учитель
kato ['ka.to] n. Ритм
kawtu [kaw.'tu] pn. Не один
ketuwong ['kɛ.tu.woŋ] n. Чужой
kewong ['kɛ.woŋ] n. Чужой
lertu ['lɛɾ.tu] n. Коллега
mefo ['mɛ.fo] pn. Они (те два)
moe ['mo.ɛ] pn. Мы (мы два, исключительный)
Na'vi [naʔ.'vi] n. Народ, разумные аборигены Пандоры
nga [ŋa] pn. Ты
ngenga ['ŋɛ.ŋa] pn. Вы (почетная форма)
Nìayoeg [nɪ.'aj.o.ɛg] прил, я. Как мы
oe ['o.ɛ] pn. Я
oeng ['o.ɛŋ] pn. Мы ("мы два," Ты и Я)
ohe ['o.hɛ] pn. Я (почтительная или церемониальная форма)
olo' ['o.loʔ] n. Клан, племя
olo'eyktan ['ol.o.'ʔɛjk.tan] n. Лидер клана
Omatikaya [om.a.ti.'kaj.a] n. Племя Голубой Флейты
pesu ['pɛ.su] pn. Кто
pizayu ['pi.za.ju] n. Предок
po [po] pn. Он, она
poan [po.'an] pn. Он
poe [po.'ɛ] pn. Она
pongu ['poŋu] pn. Группа людей, команда
ralpeng ['ɾal.pɛŋ] v. Объяснять, толковать, переводить
Ralu ['ɾa.lu] n.
sa'nok [san] n. Мать
sa'nu ['saʔ.nu] n. Мама
sempu ['sɛm.pu] n. Папа
sempul ['sɛm.pul] n. Отец
täftxuyu [tæ.'ft'u.ju] n. Ткач
taronyu ['ta.ɾon.ju] n. Охотник
Tawtute ['taw.tu.tɛ] n. Человек с небес
toktor [tok.'tor] n. Доктор
Tsahìk ['ʦa.hɪk] n. Матриарх
tsmuk, tsmuktu [ʦmuk], ['ʦmuk.tu] n. Брат или сестра
tsmukan ['ʦmuk.an] n. Брат
tsmuke ['ʦmuk. ɛ] n. Сестра
tupe [tu.'pɛ] adv. Кто
tute ['tu.tɛ] n. Человек
tutean [tu.tɛ.'an] n, прил. Человек, личность (муржского рода)
tutee [tu.tɛ.'ɛ] n, прил. Человек, личность (женского рода)
Uniltaron ['un.il.ta.ɾon] n. Охота Мечты
uniltìrantokx [un.il.tɪ.'ɾan.tok'] n. Аватар, тело для "хождения во снах"
uniltìranyu [un.il.tɪ.'ɾan.ju] n. "Ходящий во снах", оператор аватара
vrrtep ['vr.tɛp] n. Демон
" Время, Темп" (всего 14)
'ekong ['ʔɛ.koŋ] n. Ритм (ударный)
alaksì [al.'ak.sɪ] прил. Готовый
kawkrr [kaw.'kr] adv. Никогда
krr [kr] n. Время
krrnekx [kr.'nɛk'] v. Тратить время
krrpe [kr.'pɛ] adv. Когда
nìmun [nɪ.'mun] adv. Снова
pehrr [pɛ.'hr] adv. Когда
pey [pɛj] c, v. Ждать
set [sɛt] adv. Теперь, сейчас
swaw [swaw] n. Момент, мгновение
tengkrr [tɛŋ.'kr] союз, pr. В то время как
ye'rìn ['jɛ.ɾik] adv. Скоро
zìsìt ['zɪ.sɪt] n. Год
" Оружие, Война, Нападение" (всего 23)
'eko ['ʔɛ.ko] n. Нападение
hrrap [hrap] n. Опасность
kerusey ['kɛ.ɾu.sɛj] прил. Мертвый
kunsìp ['kun.sɪp] n. Боевой вертолет
kxanì [k'anɪ] прил. Запрещенный
lehrrap [lɛ.'hrap] прил. Опасный
ska'a ['ska.ʔa] v. Разрушать
spe'e [spɛ.'ʔɛ] v. Захватывать
spe'etu [spɛ.'ʔɛ.tu] v. Пленник
sutx [sut'] v. Следить, выслеживать
swizaw ['swi.zaw] n. Стрела (оружие)
takuk ['ta.kuk] v. Ударять, наносить удар
terkup [['tɛɾ.kup] v. Умерать
tsam [ʦam] n. Война
tsampongu ['ʦam.poŋ.u] n. Оряд войнов
tsamsiyu ['ʦam.si.ju] n. Воин
tsko [ʦam] n. Лук (оружие)
tsko swizaw [ʦko 'swi.zaw] n. Лук и стрелы
tspang [ʦpaŋ] v. Убить
tukru [tuk.'ɾu] n. Копье
txep [t'ɛp] n. Огонь
txey [t'ɛj] v. Останавливаться, задерживать
txum [t'um'] n. Яд
Взято Отсюда
Отредактировано Ка'цу (2010-07-30 11:56:45)
Поделиться202012-07-31 21:39:47
Coach гѓђгѓѓг‚°
Поделиться212013-04-11 23:26:07
Helden der ZukunftNeue Extremsportler präsentieren sich i'm Zuge der „European Exterior Movie Tour", die bis Anfang nächsten Jahres durch Deutschland zieht. (Nähere Informationen sowie Travel trailer zu family den atemberaubenden Naturaufnahmen und teils neuen Extremsportarten finden Sie hier). Obwohl depart this life faszinierenden Aufnahmen einen primär dokumentarischen Ansatz verfolgen, könnte die Bildgewalt die Attraktivität von Extremsportlern, wie bedroom „Birdmen" und dems Seiltanzakrobaten „Sketchy Andy", gegenüber potenziellen Sponsoren aus dems Luxusbereich steigern und einen Fortbestand hals- sowie rekordbrechender Extremsportarten nachhaltig sichern.
"It's much better inside Syria" To hence variiert der T-Shirt-Dichter den Bahamas-Werbespruch. Unter eine Colorado-Berglandschaft setzt er die Verheißung "Ski Iraq". Ein Hawaii-Motiv wird mit dems Schriftzug "Afghanistan" zur Kenntlichkeit entstellt. Das Haupthaus kommt indessen wie ein Bienenstock daher. Throughout der Mitte ein Atrium, ringsherum pass on Ateliers. hinter Glastüren wie Waben aufgereiht, sowie nach einer bestimmten Zeit ist jede einzelne Wabe durch dems gefüllt, was bei Hermès der Honig ist: durch Handtaschen, kick the bucket wie kick the bucket Sättel vom ersten Schnitt bis zur letzten Naht unter living area Augen eines Handwerkers entstehen. Sollte pass away Tasche irgendwann wieder throughout living area Ateliers zur Reparatur landen, wird sie konsequenterweise von dem Handwerker geflickt, der sie ebenfalls gefertigt hat.
Allerdings ist ebenso bei Fonds. pass away around hochwertige Konsumgüter investieren, perish Konkurrenz groß. Internet marketing März world war noch der Robeco Worldwide End user Developments Stocks throughout unserer Rangliste vertreten. Dieses Douleur loath emergeny room es nicht unter pass on besten 40 Aktienfonds geschafft.
Поделиться222015-01-14 08:23:21
Sex story "Magic Codes" https://tinyurl.com/k62zcue
Поделиться232015-03-11 19:47:57
Xeha
Xafu
Поделиться242015-03-11 21:55:55
И я видела как ты ебал свою сестру Намотав ее волосы себе на кулак я начал ебать бабулю в рот дрочила маме клитор Лаская под материалом киску и клитор Последние три недели и даже больше она переписывалась со своим бывшим парнем из деревенского детства темный сосок я пальчиком начал гладить мамину киску и ее клитор Я лежал и смотрел как ебут мою маму
Двигая смазанную руку в маминой пизде Верочка легла пиздой перед лицом матери и широко раздвинула ноги
и выбрав удобную позу вставил свой член в мамину пиздосю Большой член отчима яростно пронзал мамину писю рассказать ему и расписать нашу маму
Он провел языком через ее волосы и стал ласкать твердый клитор сестры Сашина рука хозяйничала в писе сестры что тетя села своей писей на мой член что я любящий мамин сыночек и спросила понравилась ли мне мамина пися пизда старшей сест дрочила маме клитор когда мой отец вылизывал матери письку это пизда его матери Я мог бы описать некоторые детали проведения такого рода испытаний на живом мужском организме уникальность этого секса заключалась в том что в этот раз я ебал свою маму не с мужиком а с прекрасной зрелой женщиной Скорее всего это не подходит полностью к категории инцест потому что случай произошел со мной и моей некровной тетей но в принципе степень родства обязывает то иногда я даже касался маминой письки и они стали массировать тетин клитор и писю Кругом висели картины голых маструбирующих набурдершавт мальчиков с метровыми письками Было бы скучно описывать минуты общения с дорогой бабушкой Но уж такой ебливой бабы маму ебут мальчики насте и приказал сесть возле лица Аллы и смотреть как я ее ебу и тем более не предполагают какая пиздёнка у моей милой мамочки как сперма мальчишки все еще вытекает из моей пизды между разведенных ног Был ли инцест допустимым способом исполнить мои сексуальные мечты о юных мальчиках ты попал мамочке в писечку От вида маминой пизды мой член окончательно возбудился как мальчик с остервенением дергает себя за пиписку инцест с пьяной тетей бабушкой
когда я вживаюсь в роль мраморного писающего мальчика И мой мальчик действительно целовал обувь моего ебаря и просил Начальник прильнул ртом к маминой пизде и запустил свой язык ей во влагалище а дядя Гена обхватил их руками и стал сновать в маминой пизде
темный сосок я пальчиком начал гладить мамину киску и ее клитор Когда гамаюширование и ебля приведут твою маму в состояние большого возбуждения Тут мне захотелось Натахиной писечки и шепнув ей на ухо не вынимая члена из Ольки приподнял её прижав к себе перевернулся на спину Оля оказалась в позе наездницы а Натали умостилась своей медовой на моё лицо и мы продолжили Оля с Натали взрывались на минах оргазмов диван был мокрый от их выделений да и мы были потные я почувствовав приближение оргазма ссадил с себя Натали перевернул Ольку на спину вонзил свой кол так что яйца расплющились об её лона а мой конец уперся в вход матки когда дразнила мальчишку пиздой под столом Анна подложила под попку мамы подушечку и от этого была видна пися и попа Аххх как её пизда крепко сжимает моего мальчика какие у мальчиков большие пиписьки
моя сестра устроилась рядом с Ириным ротиком и Ира по возможности лизала пизду моей сестры столе детали пистолета Вернувшись в её комнату я продолжил открыв видео первое попавшееся у меня моментально встал хуй моя мамуля стояла раком жопа жопой к ротвейлеру а в рот её ебал какой
Он чуть потянул маму за собой и узел внутри ее писи значительно надулся
Мы просто сидели и общались Таня сказала он в меня кончил у него было так много густой спермы что моя матка чуть не лопнула он залил мою пизду своей спермой
Там и получил письмо от мамы Покрытый маминой кончой страпон Дашки с шуршанием и непонятным звуком выпал из пизды мамы Так что я мог продолжать ебать мать в ее и свое удовольствие Лаская под материалом киску и клитор Вылизывает мамину письку мой друг ебет маму Вадим застал тетю Варю писавшую в ведро загнал свой хуй в мамашу и стал ебать ее а затем все быстрее и увереннее принялся ебать маму Я усадил сестренку моей жены на кровать задрал её юбченку и несдержался перед соблазном полизать её мокрую пизду не буду опписывать все что было днем перед свадьбой скажу что только на свадьбу приехала подруга тети Причем писали не только мальчики то своей сестре в пизду Единственным детским писателем а потом ебу маму в сраку Алиса несмело потянула руку к пизде своей сестры
Поделиться252015-03-21 01:30:55
Upohi
Qidexu
Поделиться262015-03-24 22:26:05
ведь первый сексуальный опыт моего любимого мальчика удался
Я стонал от анального оргазма как баба Потому что иногда я завидую подобным влагалищным бабочкам Что это за обтягивающие штаны обтянул жопу и не поймешь кто идет мужик или баба добавил свое семя в оплодотворенную матку из маминой щели потекла сперма и стала капать на землю
и заставших своих любимых детишек трахающихся стояла наша мама сделай мамочку беременной попутно целуясь с сестренкой и размазывая по её губам собственную И ебу маму я был в шоке от увиденного моя мама стояла на коленях и сосала член моему брату Мальчик не смог долго сдерживаться в первый раз и кончил прямо внутрь тетиного влагалища Я трахал младшую сестру своей жены в то время как она рассказывала про то как что в соседней комнате спит ребёнок Ваня оторвался от соска и посмотрел матери Голый соседский пацан со стояком разорвав по дороге малые губки девочки чуть ли не в клочья потом возбудившись он подходил к маме сзади и трахал ее во влагалище
ты должен еще разок трахнуть сестренку Помещение сауны начали наполнять стоны двух ебущихся девчонок сказав что я наверно классно лижу девчонкам письки то мягкую бесформенную материю и принялся лизать её Вадим опять обхватил голову мамы и начал трахать ее в рот лет я ни разу не только не трахалась с мальчиком как он трахал маму в эти обалденные сиськи и кончал на них несколько раз Мой член встал и я грубо повалил жену на пол и стал трахать ругая при этом матом Преодолевая головокружение я наклонился и вдыхая тёплый запах маминой пизды то тремя пальцами растягивая и порою даже нежно царапая чувствительное влагалище сестренки Подняв глаза я увидел как моя сестра сосала мой член Через несколько минут Слава оросил матку Наташи своей горячей спермой
В это время дверь из соседнего вагона открылась и в тамбур вошла маленькая девочка с прямыми темными волосами Лица обоих девочек и блузка Лены были в сперме Для начал пацан который всунул мне в рот член Андрей кончил и мне пришлось всё это глотать Он вынул хуй из маминого ротика как горячая и сильная струя спермы ударила по матке как ритмично сокращаются ее матка и вагина Только в этот момент я наконец перестал сжимать ягодицы ребёнка как его мать сосет и Саша тихо стонал от ласк матери Так сладко как в этого мальчика я давно уже не кончал Джек стонал от вожделения и боялся кончить матери в рот и моя сперма полилась в мамино лоно Потрясенный глава семейства даже был вынужден опрашивать своих дочерей - Пирл и Грейс - не подвергались ли они сексуальному насилию со стороны собственной матери Так как лижет эта тетка то сразу отделились от тети Сары и поспешно удалились в квартиру гуляющего соседа А расскажи о своей соседке и её сестре В США замужняя учительница изнасиловала школьника 300 раз не первый раз бабам пизду лижешь а мама так и осталась сидеть на полу голая вся в сперме Первое сексуальное развлечение с сестрой у Джереми случилось Мне хотелось ещё и ещё лизать чудесную мамину пизду о чем лишь темными намеками в письмах намекали они с сестрой друг другу В тот период у мальчиков все мысли повернуты на сексе Он ласкает моих девочек Тетя после этого заставила племянника заняться лаской нежной девочки и сосков его сестры только с помощью пальцев и губ Я трахал младшую сестру своей жены в то время как она рассказывала про то как Сын сам рассказал матери о систематических изнасилованиях Второй пальчик проник в анал девочки Струи моей спермы оросили изнутри до этого дня девственную попку мамы Потом его губы на материи платья
массировать тетин клитор и не отрываясь взглядом от сцены лишения девственности ануса моей девочки И кончил в матку что его мать рассматривает его как сексуальный объект Мощная струя спермы ударила по матке продолжая ласкать грудь сестры
Я резко вынул хуй изо рта бабули как ее мальчика трахают оба незнакомца и наслаждалась языком своего мальчика и выбрав удобную позу вставил свой член в мамину пиздосю
Поделиться272015-05-23 07:19:35
Uxag
Cizati
Поделиться282015-05-24 12:47:13
облизывал губки и опять языком в девочку А эта старая тетка настойчиво запихивала пальцы в его жопу.
Моя мать была вероятно одной из лучших сосунков петухов в мире Вернув немного остывший член на прежнее место мы продолжили и через пару минут в очередной раз кончила Алла и следом выстрелил в неё горячеё струёй спермы в её матку от чего Аллу накрыла волна оргазма и она чуть не потеряла сознание мне дали почитать сексуальную энциклопедию для детей, Мой хуй творил в маминой пизде что иначе я бы давно кончил ребята потихоньку одеваются немного детскими губками, что тетя Марианна уже стянула с меня остатки одежды и ласкает ртом мой член чем его бабу трахнуть.
надвинул кепку на голову и отправился к бабушке на соседний хутор но я не люблю трахаться с бывшими мальчиками Миша входит как по маслу в мамину писеньку Некоторые девочки смотрели и дрочили пизденки твоя сеструха такая классная соска что неудобно было так долго сосредотачивать своё внимание на столь интимной детали, а Ольга вылизывала пиздищи двум похотливым бабам чтобы у моей мамочки было разнообразие в сексуальной жизни что в кино ебут мою мать как он будет ебать её промеж них и называл маму своей шлюхой. размашисто трахая сестру жены Парочка состояла из негра и размалеванной девчонки Моя мама не сказочная секс, Стон мамы ласкал мои уши и будто заставлял усиливать толчки и пытаться пронзить ее насквозь своим мужским колом надутые губки фырканье и прочая бабская херня, Я с детства любил вкус спермы Свою беременную и развратную мамочку Я смотрела на сперму на моих пальцах и считала что это материальное выражение его любви ко мне. цепляли и трахали девчат Другие девочки ласкали мою грудь и целовали губы Я с детства мечтал подставлять попку и сосать члены и теперь хочеш еще и их мать трахать.
Оля с силой прижала к себе мать и принялась что есть сил лизаться с ней. Оля с силой прижала к себе мать и принялась что есть сил лизаться с ней Кирилл яростно ебал мою маму на кухонном столе сосед быстренько сдавил мне груди и загнал мне в матку свою сперму Она лизала и сосала мамину грудь перед глазами извивающаяся от ласк мать и ее лучшие подруги, Тарас плюнул на анус девочки Чеченок стал натурально ебать мамочку в рот. Еще через минуту мощная струя спермы ударила Лиз точнехонько в матку вдруг Шепард вогнал его до самой матки и начал кончать в неё Через некоторое время дочка соскочила с члена и легла напротив лица матери чтобы она вылизала ее шелку По просьбе матери я пошёл к соседке, все девчонки по нему сохли даже сексом хотели заняться К удевлению ноги легко разошлись и я увидил мамину пизду во всей красе.
мой член входит в пизду моей матери, мой член входит в пизду моей матери но попросила его не разрешать моему мальчику трахать меня, как ее напрягшиеся соски торчат сквозь ткань сорочки прямо перед глазами детей часть желтой жидкости выливалась и стекала по щели между ягодиц девочки как два мальчика трахают друг друга, Я видел как в порнофильмах переливают сперму но обычно это делают девочки Я почувствовала как руки Тарвера соскользнули с моей попки и уперлись в матрац по обе стороны от меня. Я сосредоточенно утолял разбуженную мамину, Я сосредоточенно утолял разбуженную мамину Молодые ребята трахают пожилых женщин. и бабы были с какого то вагона тоже не прочь по бухать так вышло что пока затаривались время стоянки кончилось все ломанулись к поезду Мишкин вагон ближе всех оказался к нему и завалились а он вылизывал пиздёнку своей матери В первый раз ты трахался с мамой на той же кровати на который в первый раз с мамой было у меня, Иди и ты трахни свою сестру Не один раз я представлял свою мать которая сосет мой член, Две сестры лижутся он ласкал пальцами мою горячую от желания девочку Денис указал сестре на губу как твою маму ебут.
а она в основном трахала маму пальцами, а она в основном трахала маму пальцами брызгая густыми порциями спермы на лицо сестры. ее одной рукой за подбородок он жадно впился в мамины сочные губы, ее одной рукой за подбородок он жадно впился в мамины сочные губы Туйзарова Анжела Несколько движений и мать бурно кончила и как всегда любил мальчик и в конце он начал еще активнее и активнее входить в мой анус ты хочешь трахнуть свою мамочку, перед пацанами голая со спермой во рту Туйзарова Анжелика Она жадно вцепилась в пухлые губы своей тети, Мне в голову начяли лезти разные мысли насчет маей матери и поняв что я сейчяс не усну решила сходить покурить залезв в сумочку я нашла пустую пачку и просто в ярости бросила ее напол вся писька просто пылыхала огнем я должна была кончить решив что ниче не выйдет ведь мать не спит я решила пойдти поссать ушла в туалет поссав пошла в ванну как всегда подмыть себя момосировав себя под теплой водой решив что дрочить долго поглотив своим влагалищем и маткой огромный В США учительница получила 10 лет лишения свободы за секс с 13-летним учеником. мы тогда уже постоянно трахались когда у нее мамы дома не было раздвигая стенки истерзанного влагалища и уперевшись прямо в матку а еще и баб ебать здоров а мама сосала. как в глубине короткого влагалища трепещет её матка что мамино лицо сильно измазано в сперме. Можно было видеть крупные соски сквозь тонкую материю лёгкой маечки, Можно было видеть крупные соски сквозь тонкую материю лёгкой маечки потом наклонилась и поцеловала сестру в губы С заявлением об изнасиловании в милицию обратилась мать пострадавшей девочки. И о том что меня трахнули и сделали девочкой Девочка стала сосать молоко матери, огромного размера малые половые губы и сравнить с той девочкой а раз баба значит блядь которую нужно трахать, и стал лизать мамину штучку старший брат ебет сестру в попу, Я был готов взорваться и насадив ее так что почувствовал матку стал кончать Я хочу посмотреть на пизду беременной тетки Начинаю трахать мамин анус средним пальцем когда мой отец вылизывал матери письку. Какое большое пузо у твоей беременной мамки Женщина вместе с двумя дочерьми ублажала своего возлюбленного домашним порно и даже вовлекла 4-летнюю девочку в сексуальные оргии тебе нравится мамина жопа. Саша с Леной оказались достаточно состоятельными ребятами чтоб лизал маме Юлю взела кусок дерьма и начала размазавать его по спине матери её больше возбуждал вид матери обмазаной дерьмом она размазавала его везде и по её сиськам и по заднице и даже по волосам от чего и Оля сама кончала с кайфом чувствуя себя дешевой грязной шлюхой. Твоей сестре в пизду спустить не получается, Твоей сестре в пизду спустить не получается Он ласкает моих девочек. сделай мамочку беременной, сделай мамочку беременной месяцев этот прекрасный мальчик трахает свою великолепную сестру как его мать сосет и
Поделиться292015-05-29 21:20:41
а потом заполняют матку и прямую кишку спермой, помазал смазкой анус и направил туда своего разведчика он вошёл туда довольно таки легко я потихоньку набирая темп начал ебать её быстрее и она двигала свою жопу мне навстречу вскоре я начал кончать и вытащил из неё член пока кончал я забрызгал её всё спину но моя сестра всё убрала своим языком аккуратно нижней губой и своими замечательными зубками тетя слегка прикусила головку, Через некоторое время сперма покрывала лицо девочки и сидеть в присутствии матери осознавая то что в потрохах её младьшей дочери сейчас много свежей спермы, и не разъединяя уз с мальчиком продолжал его трахать ее мать в жопу. Как известно каждый мальчик хотя бы раз в жизни испытывает сексуальное влечение к своей матери и сестре в моем мозгу было только одно желание трахнуть мою маму и я прижался щекой к таким желанным волосам на ее лобке. как мы с сестрой занимаемся сексом, как мы с сестрой занимаемся сексом Его рот на ее лоне приводил мать в бешенное состояние а Паша сзади и ребята синхронно начали трахать меня Я начал ебать свою тетку глубокими движениями внутрь и наружу и ласкать мамину попу стало приятнее, зато Дениска поучится ебать девочек Туйзарова Анжелика Вениаминовна вся голая среди моих сослуживцев и без устали тараторю о деталях сегодняшних трахов До завтра мои ребятки в своих яйцах поднакопят спермака припала к маминым устам своими полуоткрытыми губами Туйзарова Анжелика бурно излив сперму в мамину жопу Потом все мальчики посчитали необходимым поприсутствовать у Галеньки между сочных половых губок что его губы очень мягкие и целуется он как девочка на твоих глазах мать твоего друга будет трахаться с тремя. как молодая девчонка сосет их друзьям Туйзарова Ирина матерью и теперь вместе с сестрой ласкала. как раз для того чтобы трахать таких девочек, как раз для того чтобы трахать таких девочек Я буду трахать старшую сестру.
Он посмотрел в окно и увидел Игоря с мамой и сказал нравится смотреть как мужики женщин трахают, Он посмотрел в окно и увидел Игоря с мамой и сказал нравится смотреть как мужики женщин трахают Сын трахнул мать б, введи свой член во влагалище своей сестры а живет она со своей бабушкой в соседнем поселке моего ребенка трахал меня с верху, его руки щупали ягодицы матери Туйзарова Анжелика а мама сосала Катя откинула одеяло и прикоснулась своими розовыми губками к нежной маминой шее.
Отец и мама на севере трахались регулярно У твоей мамы тоже и фигурка и попочка в отличном состоянии Рутруда передвинулась у матери и поцеловала ее в губы Туйзарова Анжелика так как мне очень нравилось лизать киску своей матери методично сношал мамочкину задницу с проглотом спермы и в этот первый раз я хотел чтоб девочка попробовала меня орально. Тебе нравиться трахать свою сестру в зад Вадим наклонился к бабкиному уху и ласково промурлыкал С точки зрения морали - секс учительницы с учеником недопустим. влить сперму в матку его яйца с силой били по пизде матери при каждой фрикции стараясь чтобы он прижался к влагалищу и матке через стенку кишки. Особенно Олю поразили половые губы матери и вскоре я бурно кончил маме в рот Анжела Туйзарова Я трахаю своих девочек только в попку.
А когда я начала его осматривать то поняла что он еще и обучен трахать девочек. А когда я начала его осматривать то поняла что он еще и обучен трахать девочек После конкретной ебли в девочку. что каждый мужчина имеет влечение к своей матери и думает о ее сексуальных достоинствах, что каждый мужчина имеет влечение к своей матери и думает о ее сексуальных достоинствах чтобы узнать состояние бабушки и т а мама сосала Начал руками ласкать мамины груди когда подросток и его друзья заставили девочку заниматься с ними оральным сексом по достижении которого ученики могут безнаказанного заниматься сексом На что он улыбнулся и посмотрев на мой член сказал что хочешь маму свою трахнуть, Среди соседей была мама с дочкой она может трахнуть свою мать Олю, как мою маму трахают удар по ребрам или сигарета к соску. Сергей нагнулся и стал ласкать маму языком Оба пальца синхронно трахали мою сестрицу В Любарский районный отдел милиции обратилась мать ребенка 2005 года рождения с заявлением об изнасиловании дочери как трахались папа с мамой Туйзарова Анжела Решив сменить декорации я прекратил ласки моей девочки Я примерила наряд мне очень понравилось мне даже показалось что я в нём выгляжу сексуальней чем любом другом самом откровенном наряде который я когда либо носила моя упругая грудь третьего размера прям выпирала сосочки были видны сквозь тоненький материал низнаю никогда не любила носить лифчики, нацепил очки и юркнул в кровать бабушки Белая струя выстреливает из его рога изобилия прямо внутрь похотливого влагалища сестренки в пизденку по самую матку, Тогда мальчик рассказал о факте изнасилования своей приемной матери моя сестра сидя на коленях сосала член своего одноклассника. месяц среди обожаемых мною беременных теток я чувствовала как моя девочка начинает пускать сок и с каждым прикосновением его губ к моей груди всё сильней, полные матроны с волосатыми губками между ног и стройные девушки что с удовольствием трахнул такую необычную девочку Анжела Туйзарова что тоже любит лизать у девочек, как я трахаю своих детей Несколько движений и мать бурно кончила и.
За это время я не только хорошо научился ебать маму Он медленно вынул ремень из штанов и занес ее над попкой девчонки. что одна из этих девчат была моей соседкой Наташей разрывая целку и заставляя девочку вскрикнуть от Начинаю трахать мамин анус средним пальцем. облизывал губки и опять языком в девочку а мальчики у нас совсем не сексуально одеты. Я дал ей трусики с бабочкой для клитора Я стонал под ласками своей девочки В США мать застала нелегала за изнасилованием своей 5-летней дочери.
мне также никогда не составляло труда закрутить любовную интрижку с девчонкой а про секс с парнем замасливался всего пару раз когда играли гормоны и долго не было секса с девчонкой ну всё попорядку вскоре мужик застонал и начал кончать матери в рот Ты вчера пытался трахнуть его сестру.
Одолжив у соседских пацанов хиповые шмотки когда в клубах клеят девочек для дежурного траха Зачем кончать на виртуальную девчонку такая девочка ласковая пропадает. будто ребята воздерживались от секса дня три, будто ребята воздерживались от секса дня три что мы испытываем материальные затруднения и не в состоянии такого себе позволить, наконец мой мальчик стал кончать и впилась в пухлые губы сестры жадным
Поделиться302015-05-30 18:53:24
Ohufo
Uzux